vendredi, octobre 17, 2008

Une curiosité norvégeoise.

En lisant quelquechose sur Wikip, je découvre le mot vannflomm (diluvio). Évidemment floom - er - flomm est une curieuse déformation de "flodd". Ilya aussi flœmm. Le mot danois est syndflod, évidemment du Sintflut, ou Sint veut dire immerwaehrend.

Est-ce que quelqu'un peut expliquer cette abbération?

8 commentaires:

Anonyme a dit...

Interessante observation. Evidentemente le parolas flo, flod e flom (solmente un M) ha su fonte in le mesme radice del lingua proto-germanic. Le signification commun naturalmente es "fluer". Aberration o non, como explicar isto? Non sape. Tu forsan ha un proposition? :-)

Laurentio a dit...

"Syndflod" simply means "sin-flood" - it's an allusion to Noah's great flood - the deluge.

Une question importante pour toi: Which word is more ridiculous in your opinion:

1) hybelkanin

o

2) nullermand

(No googling, please!)

Anonyme a dit...

Vos anque ha hybelkaniner in Danmark? E in Grande Britannia? Io suppone que si. Ma que es un rullemand? Io suppone le plus pejor ...

Del resto: que es Hitlers kanariefugl ("le Canario de Hitler")? Qui sape?

Anonyme a dit...

Rullemand? Hmm, forsan un del operatores del pauvre Rullemarie?

Un nullermand, pdas. (OTOH) es le cossino irritante del hybelkanin. On ha probate introducer un population de hybelkaniner in DK, ma illo era tosto ex-competite(?) per le nullermænd.

Que vole tu saper super le canario de H.?

Anonyme a dit...

Magnificissime! Io non sape qui es "Svend Alternativ", ma me placeva Winnie & Karina ... :-)

Le Rullemarie es jalne ... forsan es un compromisso?

Alicun tempore retro io audiva un intervista con le inventor de un tal machina. Ille lo presentava a un capitano del armea danese, in le presentia de un reporter del radio. Le inventor e le reporter era multo entusiastic, ma le capitano restava silente durante le presentation. Finalmente le reporter demandava su opinion. Le capitano respondeva: "Ja men, den er jo rød!" ("Ma illo es rubie!")

Un Rullemarie jalne forsan es compromisso progressive ...

Anonyme a dit...

Un rullemand es un aspirator de polvere?!?!

Anonyme a dit...

Svenni: Heh, un registration del guerra frigide, il pare. :)

Svend Alternativ pare esser un amico de Winnie cuje maniera a pensar e ager pare esser bastante alternative!

Compare 0:32 e avante:

"Til Jonas: Der er ikke noget der hedder dumme spørgsmål, vel. Der er kun noget der hedder, at hvis du sender sådan noget retarderet lort herind én gang til, så kan det godt være, jeg kommer til at sende Nalle og Svend Alternativ efter dig, ikk'."

Anonyme: Il non ha ulle thing called a rullemand! :P

Anonyme a dit...

Hmm. Ceci nécessite une étude prolongée. Mais right now, puisque c'est une question importante, je dirais hybelkaniner. Evidemment "high bell canines". Peut-etre bel est aphétiq pour decibel. Ou vient de l'alleman "bellen" (aboyer, bark).

Ne pas confondre avec The Barque "Future" - Tremasteren Fremtiden.